2008/01/09

Proud

ここ数日、気持ち悪いくらいあったかいメリーランド。昨日は23℃とか出ててビックリ。上着を着て出かけたら・・あつっ!今日は昨日の教訓で軽めのパーカーなんぞ羽織って出かけたらちょうど良かった。本日も最高気温は17℃ほどあったらしい。おかしいよね、この気候。明日からはまた寒くなってくるらしいので・・・体調管理に気をつけよ。

どうしても、書いておきたいこの話。
昨日はニューハンプシャー州にて大統領選にかかる予備選の投票&開票があった。結果は・・・皆さんご存知のように、共和党:マケイン氏、民主党:クリントン氏という結果。先日のアイオワとはまた違う結果。日に日に加熱してくる予備選に、何となく私も興味津々。なにより興味を引いた話題は、クリントン夫婦のこの話。

I am so proud of her.

ビル クリントン氏の発言らしい。コレを教えてもらったのはいつもお邪魔している方のブログから。この言葉、お互いを讃えあうすばらしい言葉だと思う。日本人はあまりこういう言い方をしないと思うけど・・・英語では意外とよく出てくる言葉のよう。とってもすてきないい言葉だと思う。今回、必死で勝ちをつかみ取った妻を見た率直な意見なんだろうな・・・。全く選挙戦とは関係ないけど、尊敬しあえるそんな夫婦でいようと思う。もちろん、家族もだけど友達とも・・・。

それはさておき、この選挙いったいどうなることやら???
今回の結果を受けて、ますます混線しそうな様相。
日本にいる時はさほど興味対象でなかっただけに(それじゃ、本当はいけないのだけど・・・)どんな動きになるのかさっぱり読めない。勉強しながら、メディアについていこうと思う(笑)


ところで最近、ブログから遠のいてしまっているborarn。
今年に入って、「やりたいこと」と「やるべきこと」がいくつか私の課題となった。猪突猛進型の私はなにか見つかるとそれに熱中してしまう傾向にある。そう、会社員時代から男社会にほっぽり出されて上司に放し飼いされていた私は、自分でなにか解決策を見つけ、突き進むという性格になっているようで・・・さらに、その何かを自分がするということに対して些細な誇りを持ってやってしまうのだ。つまり・・・バランスがとれないのだ。でもこういう時の自分は好き(笑)
でも、そういう時の私はワーカーホリック気味だったり、ちょっと男脳気味だったりするが欠点。(rajaは十分理解してると思う。多分、そういうのも嫌いでないはず・・・そう思いたい 爆)

で、ついつい今までお世話になったブログに向かう機会が減っている・・・。それでも、コイツのお陰でいろんな人とも出会えたので大切にしていきたいと思う。人の縁というのは不思議なものだから・・・♪


という訳で・・・少しのんびりペースのブログになると思います。
が、いつものようにB級グルメ的な食卓をお届けしますね。もちろんアメリカ小咄も!
今まで同様ご贔屓に♪


10 件のコメント:

しみ さんのコメント...

I'm proud of you/her/him.
って学校でもよく使うんですよ。レポートカードにコメントつけて返す時とか(これがまた厄介ですが)に書くことがあります。
日本語じゃ、照れくさくて言えない、かけないけど、アメリカで英語の環境だと言ってもそれほどじゃない。さすが褒める文化ですよね。

夢中になれること、見つかったんですね。がんばってくださいねー。

borarn さんのコメント...

しみさん
ありがとうございます。
といっても・・・ダラダラですけどね(笑)アメリカでもやっぱり自分らしくいたいですよね。英語はまだまだまだまだですけどね。気合いだけ(爆)

頑張ります♪

I'm proud of you.
日本語じゃ照れますよね。でも、アメリカに来て「ほめる文化も良いなぁ」・・・そう思います。

まどか さんのコメント...

初めまして☆
クックパッドで美味しいベーグルの作り方を教えていただいた者です。
実はborarnさんの足跡が消えていたので、不思議に思ってこちらに来ました。

またこちらの方にお邪魔させていただきますね♪

borarn さんのコメント...

はじめまして♪

お〜っと、あの黒豆ベーグルの方ですね。オイシく出来上がってよかったです。この時期のこった黒豆で簡単アレンジですよね。

ところで・・・足跡ってなんですか?CookPadにはそのような機能がついてるんですか?Mixiみたい。
よくわかりませんが、元気に生息しております(笑)

またぜひお立ち寄りください。
これからもご贔屓に m(_ _)m

まどか さんのコメント...

こんにちは。
足跡の件ですがmixiの足跡のことです。気のせいだったのかもしれません。いえ、足跡ぺたぺたは私のほうですね。。
お騒がせしましたm(__)m

今日チョコチップ入りココアベーグルを焼きました。今回は成形も焼きも良かったと思うのですが、焼き具合がココア生地のせいで見えません^^;
また『つくれぽ』させていただきますね☆

Jacko さんのコメント...

Borarn さん


日本語に訳してしまうとどうもキザっぽい言い方ですけど、英語ならすんなり、
受けとめられる表現って、いっぱいありますよね~。これもその一つかもしれま
せん。この表現って、言われると、
自分に自信を持とう、ってそう思える、、そう思いませんか?

これからもBorarnさんが自分のやりたい事に熱中出来る年でありますように♪

borarn さんのコメント...

まどかさん
おいしそうなベーグル見ました。
いろいろ応用して作ってみてくださいね♪

borarn さんのコメント...

jackoさん

ありがとうございます。
まわりに感謝しながらいろいろ出来る2008年にしたいと思います。いつも私は周りの人に助けられていろんなことが出来ているので。

Jackoさんのブログを見て、英語だとこういう言葉もサラっと表現できていいなと思ったんです。日本人の旦那族(わが家も含めて)は例えそう思ってたとしても言葉にしてあまり言わないと思うのでうらやましいかなぁ。Jackoさんがおっしゃっているように言われたら自信が出ると思うし・・・すてきな言葉、魔法の言葉ですね♪

Yucca さんのコメント...

やりたいことが見つかるなんてシアワセなことですよね。何がやりたいのかさえ分からない時もあるし。

I'm proud of you. 頑張って大学院に入学した外国人の友達に言いました。アナタの友達でいられることを誇りに思うわ。みたいな。私も誰かに言われたいな~。
英語って日本語よりも思ったことを素直に口に出す言葉だなって思います。日本語の奥ゆかしさも素敵だけど、時々めんどうになっちゃうので。

borarn さんのコメント...

Yuccaさん
ありがとうございます。そう、やりたいことややるべきことがみつかるのってホント幸せだと思います。何が出来るのか?何がやりたいのか全く分からないアメリカ生活の中で焦ってた毎日だったけど、何となくワタシらしく生活できるような気がします。自分は自分・・そう思えるように戻ったのは良かった気がします。

日本語は察する言葉なんだそうです。何となく相手の言わんとすることを察する必要がある言葉。でも英語はそういうのがない分、気が楽というか分かりやすいところもありますよね。なれないとどうも言いにくかったりしますけどね(笑)私も言わせたくて「I'm proud of you」って、旦那に言わせようと思いましたが・・・失敗しました。って、無理矢理言わせても意味ないんですけどね(爆)